Тонкости русского языка

Борщ пересолила, с солью переборщила.
Сел в автобус. Стою.
Только в русском языке матом можно обидеть человека, но и похвалить.
Языковый «взрыв» для иностранца:
– Есть пить?
– Пить есть, есть нету…
Как перевести на другие языки, что «очень умный» – не всегда комплимент,
«умный очень» – издевка, а «слишком умный» – угроза?
Второй век иностранцы ломают голову над переводом фразы «Страшно красивая»…
Эх, чуден русский язык! Вроде бы синонимы, а какая огромная разница между близкими людьми и людьми недалёкими.
«Хрен получишь» и «Ни хрена не дам» — как ни странно, одно и тоже!
Странности русского языка: «девичник» — женская вечеринка, а «бабник» — любвеобильный мужчина?
Только в русском языке из трех гласных букв: «Э, а я?» можно составить предложение.
Русский язык можно любить хотя за то, что в нем есть гениальная фраза: «Да нет, наверное»!
Трудно объяснить иностранцу фразу: «Руки не доходят посмотреть».
Русский язык — очень сложный язык. Иностранцам никогда не понять, как это можно «начистить репу двум перцам» или «настучать одному хрену по тыкве». И как им объяснить, что «жрать как свинья» и «нажраться как свинья» — это не одно и тоже. А «надеть нахер шапку, чтоб уши не замерзли» — это вообще необъяснимо!!!
Купил надувную кровать. На 12 языках написано: «купаться запрещено». На русском: «при купании держаться за ручки».
Все люди пристегивают ремень безопасности с мыслью: «вдруг авария», и только русские с мыслью: «вдруг менты».
Только наш человек садится за руль, включает GPS-навигатор, после едет своей дорогой, постоянно споря с навигатором, обращаясь к нему на «ты», оскорбляя его за неправильно указанный маршрут: «Ты чего, фуфло китайское, раньше не мог про поворот сказать? Или: «Придурок, куда ты меня посылаешь, зачем мне
направо?». А, доехав до места назначения, заявляет: «Вот так-то! И кто из нас был прав?».
Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: «Косил косой косой косой»…
Однажды студент спросил у Дитмара Эльяшевича Розенталя:
– Скажите, пожалуйста, как пишется слово «пох*й» — слитно или раздельно? «Если это характеристика моего отношения к Вам, молодой человек, – невозмутимо ответил Розенталь, – то слитно. А если обозначение глубины великой еврейской реки Иордан, то раздельно.
Беседуют англичанин, француз и русский. Англичанин: – У нас произношение трудное. Мы говорим «Инаф», а пишем «Enough». Француз: – О-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говорим «Бордо» а пишем «Bordeaux». Русский: – Да это всё пустяки. Мы говорим: «Чё?», а пишем: «Повторите, пожалуйста».
Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово «защищающихся» (thоsе whо рrоtесt
thеmsеlvеs), как он пометил в дневнике. Вид этого слова вызывает ужас… zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа. Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии…
На филфаке идет лекция по языкознанию, препод самозабвенно вещает: – Есть языки, в которых отрицание и утверждение, поставленные рядом, означают отрицание, а есть языки, в которых та же самая комбинация означает утверждение. Но запомните, что нет такого языка, в котором двойное утверждение обозначало бы отрицание! Голос студента с задней парты: – Ну да, конечно!
Пример из области достижений русского языка – осмысленное предложение, в котором подряд идут пять глаголов неопределенной формы: Пора собраться встать пойти купить выпить!